Ovo je . dio od 32 u serijalu Tefsir ajeta o mesdžidima/džamijama

Rekao je Uzvišeni:

ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكَوٰةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَٰلَ لِلنَّاسِ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ٣٥ فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ ٣٦

35 Allah je izvor svjetlosti nebesa i Zemlje! Primjer svjetlosti Njegove je udubina u zidu u kojoj je svjetiljka, svjetiljka je u kandilju, a kandilj je kao zvijezda blistava koja se užiže blagoslovljenim drvetom maslinovim, i istočnim i zapadnim, čije ulje gotovo da sija kad ga vatra ne dotakne; sama svjetlost nad svjetlošću! Allah vodi ka svjetlosti Svojoj onoga koga On hoće. Allah navodi primjere ljudima, Allah sve dobro zna. 36 U džamijama koje se Allahovom voljom podižu i u kojima se spominje Njegovo ime – hvale Njega, ujutro i navečer,

En-Nur, 35 - 36


Kaže imam El-Begavi rahimehullah : „Rekli su El-Hasan i Ibn Zejd rahimehumallah : ‚Ovo je primjer Kur’ana: svjetiljka – to je Kur’an, kao što se osvjetljava svjetiljkom, tako se Kur’anom biva upućen; kandilj je srce vjernika, a udubina u zidu su njegova usta i jezik; blagoslovljeno drvo je drvo objave, „čije ulje gotovo da sija“ – gotovo da je dokaz Kur'ana jasan i kada se ne čita, „svjetlost nad svjetlošću“ tj. Kur'an je Allahovo svjetlo Njegovim stvorenjima, uz ostalo što je On uspostavio njima od dokaza i znakova prije objave Kur'ana, pa postade svjetlost nad svjetlošću.“
Riječi Uzvišenog (u prijevodu): „Allah vodi ka svjetlosti Svojoj onoga koga On hoće.“ Rekao je Ibn ‘Abbas radijellahu 'anhuma : „ka vjeri islamu, a to je svjetlost jasne predodžbe (u/o životu).“ Rečeno je: Vodi ga ka Kur'anu.
„Allah navodi primjere ljudima“ – Allah objašnjava stvari ljudima na način da to približi njihovom shvatanju, i olakšavajući to ljudskim putevima spoznaje.
„Allah sve dobro zna“
Njegove riječi (u prjevodu): „u kućama za koje je Allah dozvolio da se uzdižu…“ tj. ova svjetiljka je u kućama; rečeno je: Svjetiljka se zapali u kućama, a kuće su džamije. Rekao je Se'id ibn Džubejr rahimehullah da je Ibn ‘Abbas radijellahu 'anhuma kazao: „Mesdžidi su Allahove kuće na Zemlji, one svjetle stanovnicima neba kao što zvijezde svjetle stanovnicima Zemlje.“
Prenosi Salih ibn Hajjan rahimehullah od Ibn Burejde rahimehullah u vezi riječi Uzvišenog: „u džamijama za koje je Allah dozvolio da se uzdižu“ – da je rekao: „To su četiri džamija koje su sagradili vjerovjesnici: Ka'ba koju su sagradili Ibrahim i Islamil 'alejhimesselam i učinili je kiblom; Bejtu-l-makdis koji su sagradili Davud i Sulejman 'alejhimesselam; Medinska džamija koju je sagradio Allahov Poslanik sallallahu 'alejhi ve sellem, i Mesdžid Kubaa čiji su temelji na takvaluku, izgradio ga je Allahov Poslanik sallallahu 'alejhi ve sellem. 1
Riječi Uzvišenog (u prijevodu): „da se uzdižu“ znače, kako je rekao Mudžahid rahimehullah : da se grade. Slično ovome su riječi Uzvišenog:

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَٰهِۦمُ ٱلْقَوَاعِدَ مِنَ ٱلْبَيْتِ وَإِسْمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ١٢٧

127 I dok su Ibrahim i Ismail temelje Hrama podizali, oni su molili: "Gospodaru naš, primi od nas, jer Ti, uistinu, sve čuješ i sve znaš!

El-Bekare, 127


Rekao je El-Hasan rahimehullah : „tj. da im se dadne velika uloga, tj. da se ne spominje u nj. nemoralni govor.“
Riječi: „Njegovo se ime u njima spominje“ Rekao je Ibn ‘Abbas radijellahu 'anhuma : „Čita se Njegova knjiga.“
Riječi: „jusebbihu“ Ibn ‘Amir i Ebu Bekr rahimehumallah su čitali ‘jusebbehu’ bez isticanja vršioca radnje glagola, stoga se po ovome kiraetu pravi stanka (vakf) kod riječi el-asal (na kraju ajeta). Ostali učač su čitali: ‘jusebbihu’ čime je tesbih-veličanje pripisan radnjom ljudi (opisanih u narednom ajetu).
Riječi: „jusebbihu lehu“ znače klanjaju se Njemu „ujutru i naveče“
Rekli su mufessiri: Ovime se cilja na obavezne namaze; onaj koji se izvršava ujutru je sabahski namaz, a oni što se izvršavaju naveče su podne, ikindija i dvije jacije (tj.akšam i jacija), jer riječ el-esil – naveče obuhvata sve ove namaze. Rečeno je da se ujutru i naveče odnosi na sabah i ikindiju.

رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَٰرَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلْقُلُوبُ وَٱلْأَبْصَٰرُ ٣٧

37 ljudi koje kupovina i prodaja ne ometaju da Allaha spominju i koji molitvu obavljaju i milostinju udjeljuju, i koji strepe od Dana u kom će srca i pogledi biti uznemireni,

En-Nur, 37


Prenosi Ebu Bekr ibn Abdillahi ibn Kajs rahimehullah od svog oca da je Vjerovjesnik sallallahu 'alejhi ve sellem rekao: „Ko klanja sabah i ikindiju (el-berdejn) ući će u džennet.“ 2
Prenosi se od Ibn ‘Abbasa radijellahu 'anhuma da je rekao: „Tesbih – veličanje Allaha ujutru je duha namaz.“ 3 4
Tefsir-l-begavi – me'alimu-t-tenzil: 3/303,304; daru Tajjbeh