Ovo je . dio od 14 u serijalu Početak isticanja Poslanikovog odlikovanja

Od odlika Allahovog Poslanika sallallahu 'alejhi ve sellem jeste da je poslan kao milost svim svjetovima, stoga je Allah dao vremena griješnicima ovog ummeta i nije ih požurio kazniti (na dunjaluku) već ih poštedio toga, za razliku od vjerovjesnika koji su prethodili Muhammedu sallallahu 'alejhi ve sellem – kada god su prethodni vjerovjesnici utjerivani u laž Allah je požurio kazniti one koji su ih proglašavali lašcima.
Veli šejh Albani rahimehullah : Autor rahimehullah išareti na riječi Uzvišenog:

وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ٣٣

33 Allah ih nije kaznio, jer si ti među njima bio; i Allah ih neće kazniti sve dok neki od njih mole da im se oprosti.

El-Enfal, 33

Rekao je Ebu Nu'ajm rahimehullah (str 9) : Allah je (ovim ajetom) dao sigurnost njegovim neprijateljima od kazne za period života Allahovog Poslanika sallallahu 'alejhi ve sellem , stoga ih nije kaznio iako su oni požurivali kaznu. Učinio je to upravo s razlogom da se ostvari ono čime je Poslanik sallallahu 'alejhi ve sellem opisan (tj.da je milost svjetovima), pa kada ih je Poslanik sallallahu 'alejhi ve sellem napustio odlazeći svome Gospodaru, Allah je spustio na njih ono čime ih je kaznio putem ubijanja i zarobljavanja – to je opet sadržano u riječima Uzvišenog:

فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ ٤١

41 Ako bismo ti dušu uzeli, njih bismo, sigurno, kaznili,

Ez-Zuhruf, 41


Prethodni narodi su kažnjavani brzo nakon što bi zanevjerovali u poslanstvo njima poslanog vjerovjesnika, kao što je bilo sa Nuhom 'alejhisselam i drugim vjerovjesnicima. Rekao je Uzvišeni:

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا عَمِينَ ٦٤

64 Ali, oni su ga lažnim smatrali, pa smo njega i one koji su bili uz njega u lađi spasili, a one koji u dokaze Naše nisu vjerovali – potopili; uistinu, oni su pravi slijepci bili.

El-A'raf, 64

. Rekao je o Hudu 'alejhisselam i njegovom narodu ‘Ad:

فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَمَا كَانُوا۟ مُؤْمِنِينَ ٧٢

72 I Mi smo iz milosti Naše njega i one koji su bili uz njega spasili, a do posljednjeg istrijebili one koji dokaze Naše nisu priznavali i koji nisu vjerovali.

El-A'raf, 72

.
Rekao je o Semudu, Salihovom 'alejhisselam narodu:

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ ٧٨ فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ ٧٩

78 I zadesi ih strašan potres i oni u zemlji svojoj osvanuše mrtvi, nepomični, 79 a on ih je već bio napustio i rekao: "O narode moj, prenio sam vam poslanicu Gospodara svoga i opominjao sam vas, ali vi ne volite one koji opominju."

El-A'raf, 78 - 79

1