Akida

Stanovnici Džehennema će ostati u njemu zauvijek

Da li će patnja stanovnika vatre u Džehennemu biti vječna, ili će doći vrijeme kada će prestati?

Odgovor:

Sva zahvala pripada Allahu

Stanovnici Džehennema će ostati u džehennemskoj patnji koja nema kraja. Na ovo ukazuju mnogobrojni dokazi iz Kur’ana i sunneta.

Šejh ibn Usejmin je bio upitan: “Da li je Džehennem vječan ili će mu doći kraj?”

Odgovorio je:

“Ono što je sigurno bez ikakve sumnje je to da je vječan. Drugi stav mimo ovoga nije poznat među ispravnim prethodnicima. Zbog toga su učenjaci uzeli da je ovo ubjeđenje od osnova vjere, tj. da je Džehennem vječan i da će trajati zauvijek. Ovo je stvar za koju nema sumnje, Allah je ovu osobinu Džehennema spomenuo na tri mjesta u Kur’anu:

  1. إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَظَلَمُوا۟ لَمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا ١٦٨

    168 Onima koji neće da vjeruju i koji čine nepravdu Allah doista neće oprostiti i neće im Put pokazati,

    En-Nisa', 168

  1. إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلْكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا ٦٤

    64 Allah je nevjernike prokleo i za njih oganj razbuktali pripremio,

    El-Ahzab, 64

  1. إِلَّا بَلَٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ٢٣

    23 samo mogu oglasiti ono što je od Allaha i poslanice Njegove." A onoga koji Allahu i Poslaniku Njegovu ne bude poslušan sigurno čeka vatra džehennemska; u njoj će vječno i zauvijek ostati.

    El-Džinn, 23

Da je Allah spomenuo osobinu vječnosti Džehennema na jednom mjestu to bi bilo dovoljno, pa šta je tek sa činjenicom da je to spomenuto na tri mjesta? Čudno je da postoji grupa učenjaka koji su mišljenja da će Džehennem prestati da postoji, a koje je bazirano na slabim dokazima protivnim onome što nedvojbeno ukazuje Kur’an i sunnet, zbog kojih su iskrivili značenja Kur’ana i sunneta, pa tvrde da riječi “ostati će u njemu zauvjek” znače “onoliko koliko će Džehennem postojati”.

Pa kako da ovo bude tačno? Ako će u njemu biti vječno, to znači da i Džehennem mora trajati vječno jer će oni u njemu boraviti. Ako će neko negdje provesti vječnost onda i samo mjesto u kome će boraviti mora biti vječno, jer ako nije vječno onda ne može u njemu ni boraviti vječno. Ovi ajeti su jasni i argumenti koje dolaze u suprotnosti njima se odbacuju.

Ovo mišljenje koje se prenosi od par učenjaka se odbacuje, jer je u suprotnosti jasnim dokazima u koje svaki musliman treba da vjeruje.
Ko god ide u suprotnost ovome radi neke šubhe, možda će imati opravdanje kod Allaha. Međutim, ko god provjeri dokaze iz Kur’ana i sunneta će doći na zaključak da je vječnost Džehennema istina koja se ne smije previdjeti.”1

U fetvama stalne komisije za fetve stoji:

“Postoji veliki broj dokaza iz Kur’ana i sunneta koji ukazuju na to da Džehennem nikada neće prestati da postoji, i da će kafiri u njemu vječno ostati i da nikada neće iz njega izaći, Allah u Kur’anu kaže:

ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذْتُمْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا فَٱلْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ٣٥

35 zato što ste se Allahovim riječima rugali i što vas je život na Zemlji bio obmanuo." Od toga Dana ih iz Džehennema niko neće izvući niti će se od njih tražiti da odobrovolje Allaha.

El-Džasije, 35

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَٰهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا ٥٦

56 One koji ne vjeruju u dokaze Naše Mi ćemo sigurno u vatru baciti; kad im se kože ispeku, zamijenićemo im ih drugim kožama da osjete pravu patnju. Allah je, zaista, silan i mudar.

En-Nisa', 56

وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَٰهُمْ سَعِيرًا ٩٧

97 Onaj kome Allah ukaže na Pravi put – na Pravome putu je, a onome koga u zabludi ostavi, tome, mimo Njega, nećeš naći zaštitnikā. Mi ćemo ih, na Sudnjem danu, sakupiti, licem zemlji okrenute, slijepe, nijeme i gluhe; boravište njihovo biće Džehennem; kad god mu plamen jenja, pojačaćemo im oganj.

El-Isra', 97

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ١٠

10 A oni koji nisu vjerovali i koji su ajete Naše poricali – biće stanovnici u vatri; u njoj će vječno ostati, a to će užasna sudbina biti!

Et-Tegabun, 10

إِلَّا بَلَٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ٢٣

23 samo mogu oglasiti ono što je od Allaha i poslanice Njegove." A onoga koji Allahu i Poslaniku Njegovu ne bude poslušan sigurno čeka vatra džehennemska; u njoj će vječno i zauvijek ostati.

El-Džinn, 23

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ ٧٤

74 A nevjernici će u patnji džehennemskoj vječno ostati,

Ez-Zuhruf, 74

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ وَلَوْ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ إِذْ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ أَنَّ ٱلْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعَذَابِ ١٦٥

165 Ima ljudi koji su umjesto Allaha kumire prihvatili, vole ih kao što se Allah voli, ali pravi vjernici još više vole Allaha. A da znaju mnogobošci da će onda kada dožive patnju – svu moć samo Allah imati i da će Allah strahovito kažnjavati –

El-Bekare, 165

وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا۟ مِنَّا كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعْمَٰلَهُمْ حَسَرَٰتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ ١٦٧

167 kada će sljedbenici njihovi uzviknuti: "Da nam je samo da se vratimo, pa da se i mi njih odreknemo kao što su se oni nas odrekli!" Eto, tako će Allah njima djela njihova po njih kobnim pokazati i oni iz vatre neće izlaziti.

El-Bekare, 167

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ ٤٠

40 Onima koji dokaze Naše budu poricali i prema njima se budu oholo odnosili – kapije nebeske neće se otvoriti, i prije će debelo uže kroz iglene uši proći nego što će oni u Džennet ući. Eto tako ćemo Mi grješnike kazniti.

El-A'raf, 40

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا۟ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ ٣٦

36 A nevjernike čeka vatra džehennemska, oni neće biti na smrt osuđeni, i neće umrijeti, i neće im se patnja u njemu ublažiti – eto tako ćemo svakog nevjernika kazniti –

Fatir, 36

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ٢١ لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا ٢٢ لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا ٢٣ لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ٢٤ إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ٢٥ جَزَآءً وِفَاقًا ٢٦ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ٢٧ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا ٢٨ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا ٢٩ فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ٣٠

21 Džehennem će zasjeda postati, 22 nasilnicima mjesto povratka – 23 u kome će zauvijek ostati: 24 u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti, 25 osim vrele vode i kapljevine, 26 kazne prikladne. 27 Oni nisu očekivali da će račun polagati 28 i dokaze Naše su pretjerano poricali, 29 a Mi smo sve pobrojali i zapisali – 30 pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.

En-Nebe', 21 - 30

te mnogi drugi ajeti koji ukazuju da će nevjernici vječno ostati u Džehennemu i da nikada neće izaći i da Džehennem neće nestati. Kada se sagledaju svi dokazi koji učvršćuju ovo mišljenje, onda i nema mjesta za tumačenje (koje nije u skladu sa vanjskim značenjem teksta).”2

Autor: Muhammed Salih El-Munedždžid
Izvor:
http://islamqa.info/ar/45804