Ebu Hurejre prenosi da je Allahov Poslanik sallallahu 'alejhi ve sellem rekao:
“‏ يَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ يَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ ‏”‏‏.‏
’Allah silazi u zadnjoj trećini noći na nebo najbliže dunjaluku (zemlji) i pita: Ko ima da Me moli, pa da mu odgovorim? Ko ima da traži od Mene (dovom), pa da mu dam? Ko ima da moli za oprost, pa da mu oprostim?’ 1

Rečeno je (za iskorištavanje noćnog vremena)

وبادر الليل بما تشتهي *** فإنما الليل نهار الأريب
”Iskoristi koliko možeš noći za svoje želje, jer noć je dan za one mudre.”

Ebu Hilal El-Askari je rekao:

وساهر الليل في الحاجات نائمُهُ *** وواهب المال عند المَحْل كاسِبُهُ
“Onaj ko ostane budan noću radi neke potrebe je ustvari odmoren, onaj koji iskoristi pare za dobro ih ustvari i dobiva.”

El Fak'asi El.Hamasi je rekao:

كأنك لم تسبق من الدهر ليلة *** إذا أنت أدركت الذي كنت تطلب
“Bit će kao da nisi izgubio niti jednu noć, ako na kraju ostvariš ono što si tražio.”

Ibn Nubata El-Sa'adi je rekao:

أعاذلتي على إتعاب نفسي *** ورعيي في الدجى روض السهادِ
إذا شام الفتى برق المعالي *** فأهون فائت طيب الرقادِ
“O ti koji mi zamjeraš da sebe iscrpljujem, i da trpim nesanicu u tami noći;
Ako se čovjek trudi za najveće stepene, pa onda je najmanji gubitak dobar san.”

Drugi pjesnik je rekao:

يهوى الدياجي إذا المغرور أغفلها *** كأن شهب الدياجي أعين نجل
“Volio je dubinu noći zapostavljenu od nepažnje, kao da su zvijezde padalice najljepše oči.”

Iz djela: قيمة الزمن عند العلماء (Vrijednost vremena) Abdulfetah Ebu Gudah.
Izvor:https://alhanbali.wordpress.com/2012/05/07/the-night-time-is-the-day-of-the-shrewd-ones/